Hablamos con Fergus de los míticos Urusei Yatsura sobre su nuevo grupo: Projekt A-Ko


Hace ya más de seis años que el mítico grupo Urusei Yatsura se separaron después de publicar tres discos y hacer conciertos inolvidables en España, como el del festival de Benicassim en el que una actuación frenética bajo una tormenta acabó con la parte de arriba del escenario cayéndose sobre el grupo. Su disolución nos dejó desolados, porque ellos eran el grupo perfecto, tenían canciones increibles, actitud, mucho ruido, eran fans de sus fans, eran gamberros y mantenían siempre una rabia adolescente y amateur que siempre les hacía sonar frescos y divertidos. Graham desapareció pero el resto del grupo sigue adelante con el nombre de Projekt A-Ko y con un regreso esperanzador después de haber oido algunas de sus nuevas canciones..



Aplasta tus gafas de pasta: -What have you been up to these years, since the dissolution of Yatsura? -¿A que os habéis dedicado en estos últimos años desde la separación de Yatsura?

Projekt A-ko:-Trying to adapt to normal life and earning a living!
-Hemos estado tratando de adaptarnos a una vida corriente y ganándonos el pan!

APL: -Why did Yatsura have to end? -¿Por qué tuvo que acabarse Yatsura?

P.Ako: -We were exhausted, broke and creatively blocked. It was a relief for all of us. -Estábamos exhaustos, arruinados y creativamente estábamos bloqueados. La disolución resulto ser un alivio para todos nosotros.

APL: -Could you tell us where the name Projekt A-ko comes
from?
-¿De donde procede el nombre Projekt A-ko?


P.Ako: -At first it was just a side band with Ian from Yatsura and Kenny Mcloud from a great and underappreciated Glasgow band called Eska (http://www.myspace.com/eskarock) I thought the name was appropriate because the Projekt A-ko anime is similar but maybe not quite as good as the Urusei Yatsura one, just like I thought our side band would be the same but not quite as good as the main band.
In the end Kenny had to quit and after Urusei split the name just hung around Elaine and Ian and myself. Then I found out that Projekt A-ko was animated by a lot of the same people who worked on UY and there are some UY in-jokes in the films, so it seemed even more right, especially since the series is about three girls who squabble a lot, which pretty much describes the band now!

-En un principio Project- Ako era un grupo paralelo que tenía con Ian de Yatsura y Kenny McLoud miembro de un gran e infravalorado grupo de Glasgow llamado Eska. El nombre me pareció muy adecuado ya que El anime Project A-ko es parecido pero quizá no tan bueno como el anime de Urusei Yatsura. Del mismo modo que pensaba que mi grupo paralelo también sería similar pero no tan bueno como mi grupo principal.
Al final Kenny lo dejó y más adelante cuando Urusei Yatsura se separó el nombre simplemente permaneció para Elaine, Ian y yo. No fue hasta más adelante que averigüé que la serie había sido realizada por los mismos animadores que trabajaron en Urusei Yatsura y incluso hay bromas referentes a UY en la serie. Así que resultaba cada vez más apropiado sobre todo si se tiene en cuenta que la serie trata de tres chicas que riñen continuamente, que es algo que bien podría definir al grupo actualmente!



APL: -What is happening with rock and pop these days? -¿Que está pasando con el rock y el pop en los últimos tiempos?


P.Ako: -I don’t know. All my spare time goes into making our music, someone else can worry about what everyone else is doing. -Pues no tengo ni idea. Todo mi tiempo libre lo empleo en hacer música, que otra persona se preocupe de lo que todos los demás están haciendo.



APL: -What do you think of the studied attitude of groups like Franz Ferdinand? ¿Qué opináis de las poses estudiadas de grupos como Franz Ferdinand?

P.Ako: --All bands have to make a decision about how to present themselves. At least Franz had the guts and intelligence to take control of their own image and not let their record label or the media decide for them. Not sure if that’s true of the bands that came after them though! Regardless, its not really an attitude since Alex has always dressed impeccably. -Todo grupo tiene que tomar una decisión acerca de cómo se va a presentar ante los demás. Al menos Franz tuvieron las agallas y la inteligencia de controlar su imagen ellos mismos y no dejar que su discográfica tomase esa decisión por ellos. ¡Sin embargo no se si se puede decir lo mismo de los grupos que vinieron después! De cualquier manera, en realidad no es una pose ya que Alex siempre se ha vestido de un modo impecable.

APL: -Could you tell us which bands you like best, and which
you dislike completely? Does Glasgow still have so many good groups as it used to some years ago?
-¿Nos podéis decir que grupos os gustan y cuales no? ¿Glasgow sigue teniendo tantos grupos increíbles como hace años?


P.Ako: -I like bands that make music because they can’t stop themselves. I dislike bands who make music for any other reason.
There are loads of groups in Glasgow-- Some Young Pedro, Twilight Sad, Remember Remember, Errors, Dananananakroyd, Galchen, Q Without U, Bricolage, Make Model, Copy Haho to name a few (though they’re not all strictly from Glasgow), plus a lot of the older bands are still making music so if anything there’s more great bands than ever. Glasgow is fucking brilliant.
-Me gustan los grupos que hacen música porque no pueden evitar hacerla. No me gustan aquellos grupos que hacen música por cualquier otro motivo. Glasgow sigue teniendo un montón de grupos. Voy a nombrar algunos, aunque no son todos estrictamente de Glasgow
“Some Young Pedro” (http://www.myspace.com/someyoungpedro)
”Twilight Sad” (http://www.myspace.com/thetwilightsad)
“Remember Remember” (http://www.myspace.com/rememberremember)
“Errors”(http://www.myspace.com/weareerrors)
“Dananananakroyd”(http://www.myspace.com/dananananaykroyd)
“Galchen”(http://www.myspace.com/galchen)
, “Q Without U”(http://www.myspace.com/qwithoutu1)
“Bricolage”, (http://www.myspace.com/bricolagetheband)
“Make Model”, (http://www.myspace.com/makemodel)
“Copy Haho”, (http://www.myspace.com/copyhaho)

Además de algunos grupos más antiguos que siguen haciendo música, así que se puede decir que hay más grupos buenos que nunca. Glasgow es una ciudad genial.


APL: -Ever thought of trying again to set up your own independent
record label?
-¿Habéis pensado alguna vez en volver a montar vuestro propio sello discográfico?


P.Ako: -I’ve got total respect for anyone who can run a good indie label, it takes incredible commitment. I don’t really love records enough, to me they’re tools for making more music, not objects of desire, although I appreciate what people see in them. Everyone I’ve met who runs a good label has the most amazing record/CD collection kept in controlled atmosphere vaults. My collection is scratched on the floor with no covers, sorry…-Tengo un enorme respeto por alguien que pueda llevar un buen sello de música independiente. Para ello es necesario muchísima entrega. Los discos no me gustan lo suficiente, para mi son solo herramientas para hacer música y no objetos de deseo, aunque si que soy capaz de entender lo que la gente ve en ellos. Todas las personas que he conocido que llevan un buen sello tienen una increíble colección de discos/CDs guardados en cámaras con atmósferas controladas. Mi colección está rayada en el suelo y sin las tapas, lo siento…



APL: -Why are you still faithfull to the noise sound? ¿Por qué os habéis mantenido fieles al sonido noise?

P.Ako: -We love noise and we love melody, we’re just trying to combine them in the (im)perfect ratio. -Nos encanta el noise y nos encantan las melodías, solo estamos intentando combinar ambas cosas en la proporción (im)perfecta



APL: -Have you a new way of approaching your song writing,
in the music or your lyrics with project A-ko that you
did not have with Yatsura?
-¿Tenéis alguna nueva manera de hacer la música o las letras de vuestras canciones que no tuvierais con Yatsura?


P.Ako: -Its still like pulling teeth but at least we are no longer banging our heads against a brick wall at the same time. Pues hacerlo aun nos resulta casi imposible. Pero al menos ya no nos estamos dando de cabezazos contra la pared al mismo tiempo.

APL:-What do the terms lo fi, punk and indie mean in the year 2007? Do we need a teenage riot?-¿Qué es lo-fi, punk, indie, en el año 2007? ¿Hace falta una revuelta adolescente?

-I don’t know, I’m just trying my hardest to make something good. Labels like these can be a rallying point for like minded bands, if a new word is required for a sound it proves that something original is happening but at the same time the new sound is recognized, the word defines and restricts what it can become. Perhaps to be really creative you have to run ahead of language. So far I’ve failed, but I think the band is coming close to something a little bit new.
Riots are good, perfect things only become interesting if they are broken.
-No lo sé, yo solo estoy intentando con todas mis fuerzas hacer algo bueno. Los términos como estos pueden servir como nexo de unión entre grupos con ideas parecidas. Si es necesaria una nueva palabra para definir un sonido, esa es la prueba de que algo original esta pasando, pero aunque el nuevo sonido es reconocido, a su vez la palabra define y limita todo aquello en lo que ese sonido se puede convertir. Quizá para ser verdaderamente creativo tienes que adelantarte al lenguaje. Hasta ahora no lo he logrado, pero creo que el grupo se esta acercando a ser algo un poco novedoso.
Las revueltas son buenas, las cosas perfectas solo son interesantes cuando están rotas.


APL: -Our teenagers need a healthy touch. What can you offer them? -Como bien decís en una de vuestras nuevas canciones nuestros adolescentes necesitan un toque saludable. ¿Qué les podéis ofrecer?

P.Ako:-This song is a plea for compassion for people who feel overwhelmed. It was inspired by a picture in a Christian magazine that seemed to be encouraging parents to hug their confused teenage children for long periods, which would probably lead to even worse confusion! I can only offer some more songs, its not much…-Esta canción pide compasión para gente que se siente sobrecogida por su situación, y esta basada en un dibujo que vi en una revista cristiana que parecía animar a los padres de adolescentes confundidos a abrazarles durante periodos largos de tiempo, lo que seguramente confundiría a los adolescentes todavía más. Yo solo puedo ofrecer unas cuantas canciones, que no es demasiado…


APL: -Do you have any political interests in this moment or any sort of indie ethic when you do your music? -¿Tenéis alguna inquietud política en este momento o algún tipo de posicionamiento ético dentro de la música independiente?

P.Ako: -We have a new baby and are moving house. I have very little spare time and it is all focused on making music. I still can’t decide if making music is a political act or just selfish. The music is independent in that it is made by myself with just a few friends with no regard to anything else…-Tenemos otro bebe y estamos mudándonos a una casa nueva. Tengo muy poco tiempo libre y lo dedico en su totalidad a hacer música. Aun no he decidido si hacer música es un acto político o egoísta. Mi música es independiente en el hecho de que la hago yo solo con la ayuda de unos cuantos amigos sin tener en cuenta nada más.



APL: -How will the first record of Project A-ko be? When will it be released? Will it have any singles? -¿Cómo va a ser el primer disco de Projekt a-ko? ¿Cuando saldrá? ¿Habrá singles?

P.Ako: -The first single is a 4 Track 7” shared with Horowitz on Filthy Little Angels. Our two tracks are called ‘Nothing Works Twice’ and ‘Goodbye Sunlight’
The next release is a track on a Broken Tail Records 4 Track CD called ‘Here Comes New Challenger’
After that we will release a single ourselves called ‘Molten Hearts’ followed by the album.
The album has taken too long to write and record. It is more of a consolidation of things we learned in the past than a forward advance, but it has some good songs!
We have already written several tracks for the next album. It will be much more MBV/Sonic Youth/Merzbow influenced.

-El primer single es un 7” compartido con un grupo llamado Horowitz en el sello “filthy little angels”. Nuestras canciones se llaman ‘Nothing Works Twice’ y “Goodbye Sunlight”
Después publicaremos nosotros mismos un single llamado “Molten Hearts” seguido de un álbum. Nos ha llevado demasiado tiempo escribir y grabar este disco, es más bien una consolidación de cosas que hemos aprendido en el pasado que un salto hacia adelante, pero tiene algunas canciones buenas.
Ya tenemos varios temas escritos para el siguiente álbum, estará mucho más influido por MBV/Sonic Youth/Merzbow.




APL: -What else are you into apart from music? -¿Cúales son vuestras aficiones extramusicales

-Making baby food, changing nappies, moving house, Miike Takeshi, Noise, Xinli Supreme. -Hacer comida de bebes, cambiar pañales, mudarse de casa, Mike Takeshi, Ruido, Xinli Supreme.

APL: -Which is your favourite meal?-¿Cual es vuestra comida preferida?

P.Ako: -At the moment, Chicken Caesar Salad.-En este momento. Ensalada César con pollo.

APL: -Why do you think your fans like you so much? -¿Por qué os quieren tanto vuestros fans?

P.Ako: -In Spain a lot of people remember how we played a gig for the end of the world and nearly died for Rock and Roll at Benecassim.
People can tell we are music fans like them who have just got up on stage. We make music first, anything else (or nothing else!) follows…unlike so many acts.

-En España mucha gente recuerda como dimos un concierto durante el fin del mundo y casi morimos por el Rock n’ Roll en Benicassim.
La gente se da cuenta de que somos fans de la música como ellos que acaban de subirse a un escenario. Para empezar hacemos música, y después puede pasar cualquier cosa (o puede no pasar nada en absoluto)…no como en otras tantas actuaciones.


APL: -Is there anything else you think is important which we
have not asked you yet?
-¿Hay alguna cosa importante que se nos haya olvidado preguntaros?


P.Ako: -I wouldn’t ask my opinion about anything important…
Have you asked yourselves why you are doing this?
-No pediría mi opinión sobre nada que fuese importante, ¿os habéis preguntado vosotros por qué hacéis esto?

Radio Aplasta tus Gafas de Pasta

Programas antiguos de radio Aplasta tus Gafas de Pasta

Seguidores